MEINRADs Blog

Guter Rat kostet nichts! Hier findet ihr die neuesten Beiträge von MEINRAD!

 

  • MEINRAD erklärt: Übersetzungs­büro vs. Frei­berufliche Über­setzer
    27. Dezember 2019 in Übersetzungseinkauf

    Wer einen Über­setzungs­dienst­leister sucht, wird un­weigerlich mit allen möglichen Fragen kon­frontiert. Was genau ein Übersetzungs­büro ist, haben wir bereits erklärt. Doch wo liegt eigent­lich der Unter­schied zwischen der direkten Zusammen­arbeit mit einem frei­beruflichen Übersetzer und einem Übersetzungs­büro? 

  • MEINRAD erklärt: Das bedeuten DTP und CSS
    5. Dezember 2019 in Übersetzungseinkauf

    Wer regelmäßig im Internet surft oder schon einmal eine Broschüre, einen Flyer oder Ähnliches in der Hand hielt, der ist mit großer Wahrscheinlichkeit schon einmal – zumindest theoretisch – mit DTP und CSS in Berührung gekommen. Doch was genau hat es mit diesen kryptischen Bezeichnungen auf sich und wie hängt das Ganze mit Übersetzungen zusammen?

  • Drum prüfe, wer sich bindet – warum Sorg­falt bei der Aus­wahl von Dienst­leistern essent­iell ist
    21. November 2019 in Übersetzungseinkauf

    Die Zusammen­arbeit mit ex­ternen Dienst­leistern ist für ein Übersetzungs­büro un­erlässlich. Bevor MEINRAD neue Dienst­leister mit Auf­trägen betraut, werden diese in einem mehrstufigen Prozess genau unter die Lupe ge­nommen. Denn nur so ent­wickeln sich lang­fristige Geschäfts­partner­schaften mit Vor­teilen für alle Seiten.

  • Zerti­fizierungen im Über­setzungs­bereich: Darum sind sie so wichtig
    17. Oktober 2019 in Übersetzungseinkauf

    Zerti­fizierungen sind wohl das wich­tigste Kri­terium für die Qual­ität eines Über­setzungs­dienst­leisters. Bei dem Audit der TAW Cert im Oktober 2019 werden nicht nur unsere be­stehenden ISO-Zerti­fizierungen geprüft, sondern uns wird auch eine ganz neue Zerti­fizierung verliehen. Zu diesem Anlass nehmen wir das Thema einmal genauer unter die Lupe. 

  • MEIN­RAD erklärt: Das ist ein Über­setzungs­büro
    10. Oktober 2019 in Übersetzungseinkauf

    Was genau ist eigentlich ein Übersetzungsbüro? Und worin besteht der Unterschied zu einer Übersetzungsagentur? In diesem Artikel möchten wir einige Begriffe definieren, über die jeder, der auf der Suche nach einem Übersetzer ist, früher oder später stolpert. Und: MEINRAD ist nun auch als Übersetzungspartner in Wien und Graz zu finden – wie und...

  • Warum die eigentliche Über­­setzung nur die Spitze des Eis­­­bergs ist
    16. September 2019 in Übersetzungseinkauf

    Es ist ein Problem, das typisch für die Über­­setzungs­­branche ist: Für den Kunden zählt meist nur das Ergebnis – und natürlich der Preis. Doch hinter dem Über­­setzungs­­prozess steckt viel mehr. Unsere In-House-Linguistin und Projekt­­managerin Julia Wuggenig hat sich vorgenommen, genau diesen Prozess sichtbar zu machen.

  • 7 Gründe, warum interne Übersetzungs­abteilungen einen echten Mehr­wert bringen
    29. August 2019 in Übersetzungseinkauf

    „Echt, Übersetzer gibt es noch?“, „Aber es gibt doch Google Translate?“ – Sprüche, die wohl jeder, der in der Übersetzungsabteilung arbeitet, kennt. Das zeigt: Wofür interne Übersetzungsabteilungen da sind, ist oft unklar – und damit geht häufig fehlende Anerkennung einher. Doch in der Übersetzungsabteilung steckt echtes wirtschaftliches...

  • MEIN­RAD erklärt: Was genau ist eigent­lich ein CAT-Grid?
    22. August 2019 in Übersetzungseinkauf

    CAT-Grid, memoQ, Machine Translation & Co. – wer sich durch unseren Blog und unsere Website klickt, stößt unweigerlich auf das eine oder andere Fremdwort. Hinter vielen dieser Wörter stecken für die Übersetzung – und damit auch für den Übersetzungseinkauf – wichtige Tools. In diesem Artikel erklären wir, was genau unter einem CAT-Grid zu verstehen...

  • Wie Sie vermeiden, dass ein missverständlicher Text zu echten Unfällen führt – nicht nur in der Übersetzung
    18. Juli 2019 in Übersetzungseinkauf

    In der Schule wurden Sie für eine vielfältige und abwechslungsreiche Schreibweise gelobt. Doch in der technischen Dokumentation und vor allem in der Übersetzung kann eine solche Ausdrucksweise zu echten Problemen – und damit hohen Übersetzungskosten – führen. Wir verraten Ihnen, wie Sie das mit übersetzungsgerechtem Schreiben verhindern können. 

Newsletter

Gut informiert & ehrlich beraten

Wir teilen gerne – unser Wissen nämlich. Deshalb liefert unser Newsletter alle zwei Monate wertvolle Informationen aus der Welt der Übersetzungen:

  • Best Practices im Einkauf von Übersetzungsdienstleistungen
  • Tipps & Tricks für optimierte Übersetzungsprozesse
  • Alles rund um Machine Translation

Guter Rat ist nicht teuer!