-
„Lasst uns die Messlatte ständig höher legen, mit Stil und einem Lächeln.“ – TOPPAN Digital Language erzählt uns alles über die Übernahme von MEINRAD und die Zukunft der Übersetzungsbranche25. September 2024 in Herzenssachen Übersetzungseinkauf
Wenn Sie in der Übersetzungsbranche tätig sind, haben Sie die aufregenden Neuigkeiten vielleicht schon erfahren: Seit dem 1. August ist MEINRAD offiziell Teil von TOPPAN Digital Language (kurz TDL), einem technologiebasierten LSP mit Hauptsitz in London. TDL ist weltweit tätig – in den USA, Europa und Asien – und gehört zu TOPPAN Next, einem...
-
Was ist Pre-Editing und welchen Nutzen hat es?6. Juni 2024 in Übersetzungseinkauf
In der Welt der Übersetzung und Lokalisierung gibt es verschiedene Methoden, um die Effizienz und Qualität von Übersetzungen via Machine Translation zu verbessern. Eine dieser Methoden ist das sogenannte Pre-Editing. Doch was genau ist Pre-Editing und was bringt es? MEINRAD wirft einen genaueren Blick auf diesen Prozess und erklärt seine Vorteile.
-
Gemeinsam gegen Brustkrebs: Ein Interview mit Sonja Prinz von Awareness Deutschland7. März 2024 in Übersetzungseinkauf
Unter dem Slogan „Brustkrebs geht uns alle an“ wird das Thema Brustkrebs seit Jahren in den Fokus gerückt sowie intensive Aufklärungsarbeit zu dieser ernsten Krankheit betrieben. Dies geschieht aus gutem Grund, denn Brustkrebs ist die am häufigsten diagnostizierte Krebsart bei Frauen mit mehreren Tausend Neuerkrankungen pro Jahr. Eine der...
-
MED-EL im Interview: Herausforderungen rund um die MDR, das Übersetzungsmanagement und wie MEINRAD helfen konnte29. Februar 2024 in Übersetzungseinkauf
Das international tätige Medizintechnikunternehmen MED-EL und MEINRAD verbindet eine langjährige Zusammenarbeit: MEINRAD unterstützt MED-EL seit 2013 als Übersetzungspartner. Die Labelling-Abteilung ist eine der vielen Abteilungen von MED-EL, die tagtäglich mit Übersetzungen zu tun haben. Wir haben bei ihnen nachgeforscht und mehr über den Alltag...
-
Innovation und Inspiration in Dubai: Das war die Arab Health 20248. Februar 2024 in Übersetzungseinkauf
Ende Jänner ging es für Lara Tosoni (CRO) und Meinrad Reiterer (CEO) auf nach Dubai: Der erste MEINRAD-Besuch auf der Arab Health 2024 stand an. Die Arab Health zeichnet sich mit Dubai als Veranstaltungsort als größte und bedeutsamste Fachmesse für Gesundheit und Medizin in der MENA (Middle East & North Africa) Region aus – ein Fakt, der sich...
-
Das läuft nach Schema: Technische Redaktion und Übersetzungsmanagement mit SCHEMA ST425. Januar 2024 in Übersetzungseinkauf
Petra Dutz, zuständig für den Neukundenvertrieb bei Quanos, spricht im Interview über das Redaktionssystem SCHEMA ST4 und seine Vorteile für den Übersetzungsprozess – von der Terminologieprüfung bis hin zu Automatisierungsmöglichkeiten. Als zertifizierter Quanos-Partner verfügt MEINRAD über Know-how in der Übersetzung von in ST4 erstellten...
-
Aktuelle Trends in der Life-Sciences-Branche: MEINRADs Erfahrungen auf der MEDICA 202323. November 2023 in Übersetzungseinkauf
Vier Tage Laufzeit, 83.000 Besucher und internationale Kontakte aus dem Life-Sciences-Bereich aus der ganzen Welt: Das war die MEDICA und COMPAMED 2023 in Düsseldorf! Im Zentrum der Fachmesse stand heuer der fachliche Austausch auf einem Top-Niveau, und sie bot einen internationalen Andrang an Besuchern sowie ein umfassendes Rahmenprogramm....
-
Kleine Übersetzungen, großer Aufwand – darum werden Mindestpauschalen verrechnet21. September 2023 in Übersetzungseinkauf
Sie haben schon einmal ein Dokument mit einem kurzen Absatz zur Übersetzung geschickt und sich gewundert, warum diese augenscheinlich kleine Übersetzung a.) „so lang dauert“ und b.) „so teuer“ ist? Ein Übersetzungsbüro behandelt jedes Übersetzungsprojekt mit derselben Sorgfalt. Egal, ob es 100 Wörter, 1000 oder 100.000 Wörter umfasst – die Abläufe...
-
MedTec-Start-up medaia: „Mit schlechten Übersetzungen hat man im B2B verloren“10. August 2023 in Übersetzungseinkauf
Albin Skasa ist Geschäftsführer des österreichischen MedTec-Start-ups medaia, das mit der App „SkinScreener“ eine niederschwellige Hautkrebsfrüherkennung bietet. Im Interview spricht Skasa über die Herausforderungen auf dem Weg zur Zulassung eines Medizinproduktes sowie über die Wichtigkeit und Wirkung von qualitativ hochwertigen Übersetzungen im...
Newsletter
Gut informiert & ehrlich beraten
Wir teilen gerne – unser Wissen nämlich. Deshalb liefert unser Newsletter alle zwei Monate wertvolle Informationen aus der Welt der Übersetzungen:
- Best Practices im Einkauf von Übersetzungsdienstleistungen
- Tipps & Tricks für optimierte Übersetzungsprozesse
- Alles rund um Machine Translation