-
Arbeitsprotokoll eines Bürohundes mit Festanstellung25. Juli 2018 in Herzenssachen
Arbeitsbeginn – Begrüßung aller bereits anwesenden Mitarbeiter einhergehend mit genauer Kontrolle der Hosentaschen – verbotene Substanzen (von Menschen gerne als „Leckerlies“ bezeichnet) werden konfisziert und in meinem Bauch für spätere Überprüfung verstaut.
-
Vom Übersetzerstudium in die Übersetzungsagentur – Gedanken einer Berufseinsteigerin23. April 2017 in Herzenssachen
Um eingangs gleich mal ein bisschen zu spoilern: Das Übersetzerstudium bereitet dich nicht auf den Alltag im Übersetzungsbüro vor. So gar nicht.
-
Ein Finger am Puls der Zeit – ein Resümee der GALA 2017 in Amsterdam31. März 2017 in Herzenssachen
Man nehme eine dynamische Stadt, über 450 Vertreter der Übersetzungsindustrie, ein edles Hotel und man hat die Grundzutaten für eine spannende Konferenz. Mit einer äußerst emotionalen Keynote erzielte Thimon de Jong einen eindrucksvollen Einstieg in eine Konferenz, in der sich Übersetzungsbüros und weitere Vertreter der Übersetzungsindustrie fast...
-
Bist du Dolmetscher oder Übersetzer?26. März 2017 in Herzenssachen
Die Begriffe Dolmetscher und Übersetzer werden im Alltag meist synonym verwendet. Doch tatsächlich unterscheiden sich die beiden Berufe wesentlich. Kennen Sie den Unterschied? Wenn nicht, empfehlen wir weiterzulesen. Im folgenden Artikel grenzen wir die Begriffe voneinander ab.
-
Servus und Grüß Gott im Lavanttal!7. September 2016 in Herzenssachen
„Wo von der Alpenluft umwehtPomonens schönster Tempel steht,wo sich durch Ufer, reich umblüht,der Lavant Welle rauschend zieht,im grünen Kleid ein Silberbandschließt sich mein liebes Heimatland.“
Newsletter
Gut informiert & ehrlich beraten
Wir teilen gerne – unser Wissen nämlich. Deshalb liefert unser Newsletter alle zwei Monate wertvolle Informationen aus der Welt der Übersetzungen:
- Best Practices im Einkauf von Übersetzungsdienstleistungen
- Tipps & Tricks für optimierte Übersetzungsprozesse
- Alles rund um Machine Translation