MEINRAD's Blog

Your translation navigator

 

  • Free machine translation engines – handy, but not always secure
    13 October 2020 in Process optimization

    Free translation services have been part of everyday life for some time now – almost all of us have used them to quickly get a rough idea of what an e-mail or document says. And why wouldn’t you? Free online tools give you an instant result, and sometimes the translations they produce are extremely good. And the more they learn, the better they...

  • Machine translation: a revolution years in the making
    13 October 2020 in Machine Translation

    Machine translation engines are nothing new. In fact, the vision behind machine translation – fully automated translation of texts from one language to another – goes all the way back to the beginnings of the computer age. But it has taken a quantum leap forward in technology for that vision from the 1930s to become today’s reality.

  • Why honesty is the best policy when it comes to machine translation
    13 October 2020 in Machine Translation

    Speech is silver but silence is golden, they say. We couldn’t disagree more! When it comes to machine translation, it’s better for translation agencies to lay their cards on the table. Because although using artificial intelligence can save time and money, not all languages or all texts are suitable for it. So it’s crucial to have a partner you...

  • How to avoid expensive translation problems when using MadCap Flare
    13 October 2020 in Process optimization

    We’ve previously explained what DTP and CSS mean, and one thing was clear: how your source documents are laid out and formatted has a direct impact on what you pay for your translations. And that applies most of all to MadCap Flare projects. This post explains what you can do to keep your costs as low as possible.

  • More context, better translations – software localization with Rigi
    13 October 2020 in Process optimization

    Localizing complex software applications is a challenge for both developers and translators. The latter often lack the vital context when translating, which can cause problems with the final output. But help is at hand, in the form of localization software Rigi. This post explains just what Rigi can do, and why it’s so important in the medical...

  • MEINRAD explains: DTP and CSS
    13 October 2020 in Buying translations

    If you use the internet regularly, or if you’ve ever read a brochure, flyer or something similar, then you’ve almost certainly seen DTP and CSS – or the results of them, at least. But what exactly do these cryptic abbreviations mean, and what does it all have to do with translations?

  • MEINRAD explains: what does a translation agency do?
    13 October 2020 in Buying translations

    What exactly is a translation agency? And what makes one agency better than another? In this post we’ll define a few terms you may have come across when looking for translation services – and we’ll also explain why we’ve opened new offices in Vienna and Graz.

  • MEINRAD explains: how source text checking can benefit you
    13 October 2020 in Process optimization

    What do we mean by source text checking exactly, how does it work, and what makes it different from proofreading or reviewing? This post is about the errors that can be resolved and other ways it benefits you – illustrating why it’s good value for money.

  • Optimization and connectivity: managing processes behind the scenes
    13 October 2020 in Process optimization

    Non-automated workflows, manual procedures and technical challenges –lots of clients are missing out on the seamless connectivity the translation process can offer. That’s why the Localization Engineers at MEINRAD work in the background to enhance and automate these processes: they know that optimizing data transfer, translation systems and...