MEINRADs Blog

Guter Rat kostet nichts! Hier findet ihr die neuesten Beiträge von MEINRAD!

 

  • Website professionell übersetzen lassen: Diese Möglichkeiten gibt’s
    27. Januar 2022 in Übersetzungseinkauf

    Eine Website ist die digitale Visitenkarte eines Unternehmens. Eine professionelle Website-Übersetzung durch ein Übersetzungsbüro ist daher unerlässlich. Aber wie läuft dieser Prozess ab, welche Optionen gibt es und worüber sollte man sich im Vorfeld Gedanken machen? MEINRAD hat einen Überblick über vollautomatisierte, teilautomatisierte und...

  • Machine Translation in der Medizintechnik einsetzen - geht das?
    13. Januar 2022 in Machine Translation

    Der Einsatz von Machine Translation ist in der Übersetzungsbranche mittlerweile Alltag. Aber gilt das auch in „sensiblen” Branchen wie der Medizintechnik? Diese Frage haben wir MEINRADs CEO Eva Reiterer gestellt.

  • Was sind „unsaubere“ Dateien?
    16. Dezember 2021 in Übersetzungseinkauf

    Haben Sie ein Übersetzungsbüro schon einmal von „unsauberen Dateien“ reden hören und sich gefragt, was das bedeutet? MEINRAD erklärt, welche Elemente der Textgestaltung die Übersetzung behindern und damit zusätzliche Kosten verursachen.

  • Sicher ist sicher: 5 Tipps zur Evaluierung von kostenpflichtigen Machine-Translation-Tools
    2. Dezember 2021 in Machine Translation

    Im Gegensatz zu kostenlosen maschinellen Übersetzungssystemen sind kostenpflichtige Tools meist entsprechend sicher in ihrer Verwendung und daher prinzipiell für die Nutzung geeignet. Bevor es ans Eingemachte geht, sollten die Nutzungsbedingungen unter die Lupe genommen und eine Evaluierung durchgeführt werden. Dabei gibt es einige Aspekte, die zu...

  • 6 Vorteile eines ISO 13485 zertifizierten Übersetzungsbüros
    18. November 2021 in Übersetzungseinkauf

    Medizintechnik-Übersetzungen sind besonders heikel, schließlich kann eine falsche Übersetzung schnell schwerwiegende Folgen für die Sicherheit von Benutzer und/oder Patienten haben. ISO zertifizierte Übersetzungsbüros garantieren eine gleichbleibend hohe Qualität durch die Erfüllung strenger Kriterien. Neben der ISO 17100 für den...

  • Modern Worklife im neuen MEINRAD-Büro
    4. November 2021 in Herzenssachen

    Alles neu macht nicht nur der Mai, sondern auch der Herbst – zumindest bei MEINRAD. Denn: Unsere Zentrale, das Büro in Wolfsberg, ist übersiedelt. Damit einher geht auch eine neue Firmenadresse. Wir verraten, wie es zum Umzug kam und präsentieren – nicht ohne ein wenig Stolz – unser neues, modernes Büro samt Modern Worklife-Idee dahinter.

  • Der Weg zum strategischen Übersetzungseinkauf: Wie das 6D-Assessment im Vorfeld helfen kann
    21. Oktober 2021 in Übersetzungseinkauf

    Von der Entscheidung, dass der Übersetzungseinkauf strategisch neu ausgerichtet wird, bis zum Beginn der Zusammenarbeit mit dem/den neuen Übersetzungsbüro(s), vergeht nicht nur Zeit – es kommt einiges an Arbeit auf alle Beteiligten zu. Damit im Trubel nichts vergessen wird, lohnt es sich, zuvor ein 6D-Assessment durchzuführen, um den Ist-Zustand...

  • 3 Risiken von kostenlosen Machine-Translation-Diensten
    7. Oktober 2021 in Machine Translation

    Kostenlose Machine-Translation-Anbieter – (k)eine gute Idee? Ein zu sorgenfreier Umgang mit kostenlosen Machine-Translation-Diensten kann weitreichende Folgen haben: Vertrauliche Informationen können in Umlauf geraten und auch für kriminelle Machenschaften missbraucht werden. MEINRAD zeigt drei potenzielle Risiken auf, denen man sich bewusst sein...

  • Ausgangstexte selbst korrigieren im Self-Service-Portal
    23. September 2021 in Prozessoptimierung

    Technische Redakteure möchten oftmals Ausgangstexte auf Fehler überprüfen, bevor sie sie veröffentlichen und übersetzen lassen. Am liebsten macht man so etwas natürlich selbst. Dafür gibt es verschiedene Tools am Markt. Eine kostengünstige Alternative zu Congree und Acrolinx stellt die Ausgangstext-Korrektur im Self-Service-Portal von MEINRAD dar.

Newsletter

Gut informiert & ehrlich beraten

Wir teilen gerne – unser Wissen nämlich. Deshalb liefert unser Newsletter alle zwei Monate wertvolle Informationen aus der Welt der Übersetzungen:

  • Best Practices im Einkauf von Übersetzungsdienstleistungen
  • Tipps & Tricks für optimierte Übersetzungsprozesse
  • Alles rund um Machine Translation

Guter Rat ist nicht teuer!