-
The benefits of SCHEMA ST4 in technical editing and translation management19 February 2024 in Buying translations
Petra Dutz, responsible for new customer sales at Quanos, talks about the SCHEMA ST4 content management system and how it can help the translation process – from checking terminology to enabling automation. As a certified Quanos partner, MEINRAD are the experts in translating content produced in ST4 and can create interfaces to accelerate...
-
How ChatGPT can help with translations – and how it can’t15 January 2024 in Process optimization
Advances in artificial intelligence are transforming the world of translation. The launch of ChatGPT has provoked a debate on its potential applications and how it could be used in the translation industry – and the range of possible uses is vast – but even ChatGPT has its limits, which means trained translators and post-editors will continue to...
-
Ready, steady, cook! MEINRAD’s favourite Christmas recipes20 December 2023 in What matters most
MEINRAD are more than just translation experts – we’re also keen bakers, and at Christmas there’s little we love more than tucking in to what we’ve made. To prove it, here are three Christmas recipes which we hope will have you feeling just as Christmassy as us!
-
The latest trends in the life sciences industry: what MEINRAD learned at MEDICA 202327 November 2023 in Buying translations
Over a period of four days, 83,000 visitors from the global life sciences industry gathered in Düsseldorf for MEDICA and COMPAMED 2023 – including MEINRAD! This year’s trade fair, an opportunity for leading experts to share ideas and experiences, featured 6,000 exhibitors from around the world and a comprehensive program of events for the hordes...
-
TAUS Conference 2023: the impact and applications of large language models21 November 2023 in What matters most
The translation and localization industry is in a constant state of evolution – in fact, it would be more accurate to call it a revolution with the emergence of neural machine translation engines, artificial intelligence and large language models in recent years. This year’s TAUS Conference took place in early October in Salt Lake City, and one of...
-
S1000D – finding out more about the “unknown standard”27 October 2023 in What matters most
Many companies in the aviation and defence sector are familiar with the S1000D standard, as their technical documentation needs to comply with it. In October, Tekom Österreich held an event at the Joanneum University of Applied Sciences in Graz all about this standard – and MEINRAD was there! Why did we, a translation agency, go along to an event...
-
Automation for better translations: how interfaces give you effective translation management16 October 2023 in Process optimization
Automating processes is a key strategy for significantly reducing the time and money needed to produce high-quality translations. Translation interfaces and workflows tailored to meet your requirements make these processes lean, efficient and seamless – here’s a quick overview of the various options, depending on the system you use.
-
Shorten the process: tailored support for establishing and optimizing translation workflows27 July 2023 in Process optimization
A professional translation agency doesn’t just supply translated documents: it also offers consulting for all translation management processes, where you can often save lots of time and money. In short, their translation experts give you the tailored support you really need to establish or optimize workflows. And an Interim Manager can help this...
-
MemoQ's Mark Shriner on life science translations and the localization industry15 June 2023 in Buying translations
We spoke to Mark Shriner, Director of Strategic Sales at memoQ and host of thememoQ talks podcast. Through years of experience and speaking to many companies in the life sciences field, Mark is an expert on medical-technical translations and focuses on expandingmemoQ’s presence in the regulated industries of life sciences and financial services....