Übersetzungseinkauf

Drupal-Website übersetzen: Mittels Plug-ins mit wenigen Klicks zu vielen Sprachen

Blau-weißes Logo von Drupal mit Überschrift "Drupal-Website schnell und einfach übersetzen"

Inhalte direkt aus Drupal übersetzen lassen? Klingt gut und einfach? Ist es auch! Mittels Plug-in-Lösungen können Seiten ausgewählt und mit einem Klick ans Übersetzungsbüro übermittelt werden. Die übersetzen Seiten stehen ebenfalls direkt in Drupal zur Verfügung.  

Drupal ist neben WordPress und Joomla eines der beliebtesten Content-Management-Systeme (CMS). Ende August 2022 gab es 873.000 mit Drupal erstellte Websites (Quelle: Statista.com). Als Open-Source-Software ist es kostenlos.

Drupal Website übersetzen lassen

Wenn Sie mit Ihrer Drupal-Website ein internationales Publikum ansprechen möchten, ist mehrsprachiger Content dafür unerlässlich. Werden die Übersetzungen über ein Übersetzungsbüro abgewickelt, gibt es mehrere Möglichkeiten, die einzelnen Seiten an dieses zu übermitteln. Die „Basic-Variante“, den manuellen Export und Rückimport, kann man machen, muss man aber nicht. Denn: Plug-ins machen einem hier das Leben angenehm. Vor allem, wenn regelmäßig neue Inhalte aus Drupal zu übersetzen sind, profitieren Sie von einer Automatisierung.

Übersetzungen via Drupal-Plug-ins 

Für Drupal gibt es viele nützliche Plug-ins, eines davon ist das Translation Management Tool, kurz TMGMT. Dieses wird direkt auf Ihrem Server installiert und ermöglicht die grundsätzliche Mehrsprachigkeit und Übersetzbarkeit. Damit funktioniert ein manueller Dateiimport und -export der einzelnen Seiten als .xliff-Dateien. Wenn Sie den Workflow Ihrer Drupal-Übersetzungen aber vereinfachen und vor allem effizient gestalten möchten, macht das Plug‑in eine Anbindung direkt an das Übersetzungsbüro möglich. Damit kann dann direkt aus Drupal heraus eine professionelle Übersetzung beauftragt werden. Und: Die übersetzten Inhalte kommen nahtlos wieder retour und gliedern sich in Ihre Seite ein.

Ist das TMGMT-Plug-in erst einmal im Backend konfiguriert, ist es für beliebig viele Sprachen verfügbar. Um Drupal an ein Übersetzungssystem eines Übersetzungsbüros anbinden zu können, ist neben dem TMGMT-Tool in der Regel noch ein weiteres, spezifisch auf das verwendete CAT-Tool abgestimmte Plug-in nötig. Auch dieses ist einfach zu installieren und dann kann’s auch schon losgehen: Seiten direkt in Drupal auswählen und mit einem Klick ans Übersetzungsbüro schicken.

Das passiert auf der Seite des Übersetzungsbüros

Durch die nahtlose Anbindung kommt Ihr Content direkt im System des Übersetzungsbüros an und setzt dort unmittelbar und automatisch den Bearbeitungsworkflow (welcher zuvor mit Ihnen festgelegt wurde) in Gang. Das bedeutet für Sie: Schluss mit E-Mails und Ordnern vollgepackt mit Dateien, Schluss mit Anrufen und endlosem Erklären, was zu übersetzen ist. Sie können sämtliche Schritte des Übersetzungsmanagements direkt in Drupal steuern. Gleichzeitig wird der Auftrag aber auch im Kundenportal erfasst, für den Fall, dass Sie ihn hier ansehen möchten. Ist die Übersetzung fertig, werden die Seiten automatisch wieder in Drupal eingegliedert und stehen zur Prüfung bereit.

Vorteile der automatisierten Übersetzung mittels Plug-ins in Drupal

Mit den Übersetzungs-Plug-ins von Drupal kommen Sie in wenigen Klicks zu vielen Sprachen. Die Anbindung Ihrer Drupal-Website mit dem System Ihres Übersetzungsbüros bringt Ihnen folgende Vorteile:

  • einfache Einrichtung
  • nie mehr Copy-and-Paste
  • effiziente Übersetzungsprozesse
  • geringere Turnaround times
  • Eingliederung der Übersetzung direkt in Ihre Prozesskette
  • Zeit- und Kostenersparnis
  • keine weiteren Programme / Portale zur Übersetzungsbeauftragung nötig
  • vielfältige Automatisierungsoptionen möglich 

Zusätzlich ist ein weiteres Feature verfügbar: die automatisierte Beauftragung. Sobald sich Content auf der Website ändert oder neuer hinzukommt, kann dieser automatisch an das Übersetzungsbüro übermittelt werden. 

 

Fragen zu Schnittstellen? Klicke hier und vereinbare ein Gespräch mit unseren Schnittstellenexperten, CEO Meinrad Reiterer und Ben Miller.

Titelbild: © Adobe Stock 

Newsletter

Gut informiert & ehrlich beraten

Wir teilen gerne – unser Wissen nämlich. Deshalb liefert unser Newsletter alle zwei Monate wertvolle Informationen aus der Welt der Übersetzungen:

  • Best Practices im Einkauf von Übersetzungsdienstleistungen
  • Tipps & Tricks für optimierte Übersetzungsprozesse
  • Alles rund um Machine Translation

Guter Rat ist nicht teuer!