Machine Translation ist inzwischen fester Bestandteil der Übersetzungsbranche. Und daher gewinnt auch das Thema Post-Editing des MT-Outputs immer mehr an Bedeutung. Bei vielen wirft die Anwendung Fragen auf – MEINRAD Projektmanager und In-House Linguisten Martin und Bianca klären über drei zentrale Herausforderungen des MTPE auf und geben Tipps und Ratschläge, um diesen zu begegnen: 

  • Datenschutz: Wie kann man bei der Verwendung von Machine Translation Engines sicher gehen, dass sensible Daten nicht im Netz landen? 

  • Verrechnung von Post-Editing: Welche Möglichkeiten gibt es, um MTPE zu verrechnen? Bianca und Martin stellen drei Methoden vor. 

  • Terminologie: Wird Terminologie bei MTPE berücksichtigt? 

Bianca-Stadler
Bianca Stadler
Martin Maritschnig 
Martin Maritschnig

In der ersten Podcast-Folge fassen Bianca und Martin die Kernaussagen ihres Workshops zum Thema Post-Editing 101: Best Practices für erfolgreiches Bearbeiten von Machine Translation-Output” auf der tekom Jahrestagung 2019 zusammen. 

Nach dem Ausfüllen des Kontaktformulars erhalten Sie Zugang zum 10-minütigen Podcast rund um das erfolgreiche Bearbeiten von Machine Translation-Output. Gerne schicken wir Ihnen den Link auch per E-Mail – so finden Sie den Podcast immer griffbereit in Ihrem Postkasten.