Gut geplant ist halb gewonnen, lautet ein Sprichwort. Das trifft auch im Übersetzungsbereich zu! Wer Übersetzungsprojekte zeitlich vorausschauend plant und es nicht eilig hat, die Übersetzung in Händen zu halten, kann von Planungsrabatten profitieren und so bei jedem Projekt sparen.
Volumenrabatte sind in der Übersetzungsbranche weithin bekannt. Das „Dumme“ daran ist oft nur, dass der Übersetzungsbedarf vieler Unternehmen oft nicht hoch genug ist, um die vereinbarte Summe zu erreichen. Somit weiß man im Vorhinein letztlich nie, ob man den Rabatt, der oft am Jahresende rückvergütet wird, auch erhalten wird und kann nicht mit fixen Preisen planen. Hier kommt der so genannte Planungsrabatt ins Spiel.
Der Planungsrabatt ist für all jene interessant, die keine große Eile mit ihren Übersetzungen haben. Werden Übersetzungen in Auftrag gegeben, deren Bearbeitung nicht so zeitkritisch ist, und um die sich die Projektmanager nicht sofort kümmern müssen, können Sie sparen. Vorausschauende Übersetzungsplanung wird mit einem Rabatt belohnt – und zwar unmittelbar auf jedes Projekt, das die Anforderungen erfüllt.
Eine typische Klausel in einem Rahmenvertrag mit einem Übersetzungsbüro kann beispielsweise so aussehen:
Wenn zwischen Angebotsannahme und Übersetzungsbeginn ≥ 10 Arbeitstage liegen dürfen, erhalten Sie 2 % Rabatt auf das Projekt (= Planungsrabatt10). Wenn zwischen Angebotsannahme und Übersetzungsbeginn ≥ 5 Arbeitstage liegen dürfen, erhalten Sie 1% Rabatt (= Planungsrabatt5). Wichtig: Hier geht es um die Zeit zwischen Angebotsannahme und Projektstart. Der Planungsrabatt gilt nicht, wenn ein Projekt lediglich im Vorfeld angekündigt wird. Es muss rechtlich bindend beauftragt sein.
Kurz gesagt ist der Planungsrabatt das Gegenteil eines Eilzuschlags. Je schneller eine Übersetzung benötigt wird und je kürzer die Liefertermine sind, umso höher sind das Stresslevel und der Aufwand im Projektmanagement. Dieser Aufwand wird üblicherweise durch Eilzuschläge abgegolten. Wenn ein Projekt hingegen nicht zeitkritisch ist, erleichtert das die Arbeit des Projektmanagers und alles läuft ein wenig stressfreier. Der Projektmanager hat 5 oder gar 10 Tage Zeit, das Projekt vorzubereiten und an den Übersetzer zu schicken. Er kann seine Arbeit vorausschauend planen und besser einteilen und muss nicht schlimmstenfalls alles stehen und liegen lassen, und sich sofort um das Projekt kümmern. Hiervon profitiert nicht nur das Übersetzungsbüro, sondern durch die Gewährung des Planungsrabattes auch Sie als Kunde.
Der Planungsrabatt
Ist der Planungsrabatt rahmenvertraglich vereinbart, so funktioniert die Umsetzung in der Praxis ganz unkompliziert. Bei einer Auftragsübermittlung per E-Mail geben Sie einfach bekannt, welchen Planungsrabatt Sie wünschen – abhängig davon, wie viele Tage die Übersetzung Zeit hat. Bei Projekterstellung via Kundenportal können Sie ebenfalls angeben, ob und wenn ja welcher Planungsrabatt zur Anwendung kommen soll.
Der Projektmanager weiß dann Bescheid und zieht den entsprechenden Rabatt von der Projektsumme ab.
Je nachdem, wie häufig Projekte mit unkritischem Liefertermin in Auftrag gegeben werden, kann im Laufe eines Jahres einiges an Einsparungen zusammenkommen. Das Tolle am Planungsrabatt ist, dass er nicht an ein bestimmtes Volumen gekoppelt ist. Schon beim kleinsten Auftrag kann er zum Tragen kommen. Durch vorausschauende Planung können Sie also nicht nur Ihren eigenen Arbeitsalltag erleichtern, sondern auch Ihre Kollegen im Einkauf begeistern.
Wenn auch Sie künftig vom Planungsrabatt bei Ihren Übersetzungsprojekten profitieren möchten, sprechen Sie uns darauf an!
Titelbild: © Adobe Stock